单位:元 / 千字 (不计空格中文字符)
以下为参考报价,如需准确报价,请联系我们的在线客服人员或致电400-606-3016
语种 类别 |
英语翻译 |
日/韩 |
德/法/俄 |
小语种 |
其他语种 |
||||
英译中 |
中译英 | 外译中 | 中译外 | 外译中 | 中译外 | 外译中 | 中译外 | 互译 | |
阅读级 |
99-130 | 110-150 | 160-180 | 180-200 | 160-180 | 180-200 | 260-300 | 280-350 | 协商 |
工业级 |
130-160 | 140-200 | 180-220 | 200-260 | 180-220 | 200-260 | 280-320 | 300-350 | 协商 |
商务级 |
150-200 | 160-240 | 200-260 | 220-280 | 200-240 | 220-260 | 300-320 | 320-380 | 协商 |
出版级 |
160-260 | 180-300 | 220-280 | 240-350 | 220-280 | 240-350 | 320-350 | 350-450 | 协商 |
备注: 1、 对于字数较多的客户,可与工作人员协定合作价格。 2、 特殊专业、稀有语种及有特殊要求的稿件,与客户另议价格和时间; 3、 出国证件类翻译由于类别不同报价也不同,盖章一份50元。具体细节,请您咨询客服; 4、 字数统计方法:Microsoft Word菜单“工具”-“字数统计”-“字符数(不计空格)”所显示的数字; 5、 加急,立等可取、八小时之内及超出正常交稿时间的稿件,加急费用范围5%-20%。 |
1. 阅读级
定义:满足普通生活、阅读使用要求,文字通顺,内容,忠实原文;无语法错误,无漏译,无文化冲突的翻译用语。
定义:满足普通生活、阅读使用要求,文字通顺,内容,忠实原文;无语法错误,无漏译,无文化冲突的翻译用语。
适合领域:出国工作及留学时,大使馆需要提交的证书、证明文件、简历、资质荣誉、成绩单、身份证、户口本、推荐信等等;普通沟通交流的翻译文件,如email、聊天交流、口述记录、阅读参考类文件。
2. 工业级
定义:工业界翻译项目,CAD或者图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高。术语要求严格,需要翻译有行业内从业背景,来自客户的特殊要求:术语、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩很多,需要翻译语言知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉行业内的习惯用法。
定义:工业界翻译项目,CAD或者图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高。术语要求严格,需要翻译有行业内从业背景,来自客户的特殊要求:术语、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩很多,需要翻译语言知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉行业内的习惯用法。
适合领域:标准、法规、工艺文件、作业指导书、用户手册、试验规范、设备操作手册、产品说明书、报告类文件。
3. 商务级
定义:涉及商务会谈、谈判、招投标、商务信函,以及相关的法律文件、文书、合同类,责任重大,要求翻译稿件严谨,绝对忠实原文,排版正式,符合客户要求,译员除了需要拥有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度。
定义:涉及商务会谈、谈判、招投标、商务信函,以及相关的法律文件、文书、合同类,责任重大,要求翻译稿件严谨,绝对忠实原文,排版正式,符合客户要求,译员除了需要拥有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度。
适合领域:合同、招投标书、商务信函、法律文书,以及其他客户提出商务级要求的翻译项目。
4. 出版级
定义:需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求:严谨,或者寓意深邃,或者专业背景知识深厚,或者对规格的要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目属于此类。
定义:需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求:严谨,或者寓意深邃,或者专业背景知识深厚,或者对规格的要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目属于此类。
适合领域:论文、专利、杂志、期刊、宣传画册,或者其他客户要求出版级的翻译项目。